24 de Julio de 2012 | por: julia
Curiosamente, uno de los errores que fui arrastrando en mi aprendizaje del inglés consistía en no aprender a restringirme en el rígido orden que tienen los elementos de una frase en este idioma. En español, disfrutamos de una gran libertad a la hora de colocar las palabras dentro de una oración. El tradicional orden sujeto + verbo + objeto nos lo solemos saltar a la torera. Por todo ello, podemos decir frases como:
Yo hablo francés muy bien.
Yo hablo muy bien francés.
Muy bien hablo francés yo.
Habitualmente, esta libertad no es tan deliberada y suele responder a razones de énfasis. Por ejemplo, en la frase Muy bien hablo francés yo la colocación al final de yo consigue enfatizar el sujeto.
Esta gran licencia estilística es dura de reprimir para un hispanohablante cuando se trata de hablar en inglés, un idioma en el que el orden es mucho más estricto de acuerdo con el esquema clásico de sujeto + verbo + objeto. Así pues, una frase como la anterior sólo sería posible como I speak French very well.
Llorenç Garcia
Destacados!
Curso de Alemán de Conversación en Verano
Números en Alemán
Destacados!
Curso de Español Mixto de Preparación para DELE Avanzado
Curso de Español para Mayores de 50 años de Preparación DELE Elemental
Destacados!
Curso de Francés Básico en Verano
Curso de Francés Mixto de Preparación para DELF A1 y A2
Destacados!
Curso de Inglés Intermedio en Verano
Curso de Inglés de preparación para First Certificate en Verano
Destacados!
Curso de Italiano Avanzado
Curso de Italiano para Empresas
Copyright 2002-2013 New Languages. Calle Luis Vives 7;, 46003 Valencia.