los partitivos en francés Lección 27




Aprende fácilmente los partitivos en francés: du, de la, de l’, des:  Lección 27.

En esta lección, te vamos a explicar una regla para que nunca más vuelvas a equivocarte con los partitivos en francés. ¡No es complicado!

Diálogo en francés con subtítulos en español.

1/ Phrases toutes faites

Aux fourneaux!

On cuisine lorsqu’on a un peu de  temps libre avec ma mère, surtout les dimanches! Il y a toujours de la famille qui vient déjeuner au tout dernier moment. Ma mère est bien contente de recevoir un peu d’aide et je me mets aux fourneaux avec elle!  Je n’ai pas de frères et sœurs. Je suis enfant unique! C’est donc à moi seul de l’aider!

  • MÈRE: Il nous reste de la farine et des œufs?
  • VINCENT: Je vais regarder! Oui! En revanche, on n’a plus de sel!
  • MÈRE: On n’a plus beaucoup de temps! Vincent, ça ne te dérange pas de passer chez l’épicier du coin sur le chemin du retour de la boulangerie? Tu sais que l’on n’a pas assez de pain, non plus!
  • VINCENT: Alors, pour récapituler… On a: de la farine, des œufs, un peu de pain mais pas assez, pas de sel et j’oublie quelque chose, non?
  • MÈRE: Tu oublies l’entrée et le plat de résistance! Ces ingrédients là sont juste pour le dessert!
  • VINCENT: On a besoin de quoi d’autre, que je puisse noter?
  • MÈRE: Alors, note, pour faire notre entrée, on a besoin de pleins de choses! Pour la soupe de légumes, il nous faut du céleri et des carottes. Et pour notre plat principal, il faut que tu achètes de la viande de bœuf et des pommes de terre.
  • VINCENT: On a du vin et de l’eau?
  • MÈRE: Oui… enfin je crois!

Nos déjeuners improvisés du dimanche stressent ma mère. Elle adore cuisiner en semaine mais recevoir du monde lui cause des maux de tête.
Au retour des courses, ils mettent la main à la pâte et le déjeuner est un succès.

1/ Práctica de oraciones

¡En la cocina!

¡Cocinamos cuando tenemos algo de tiempo libre con mi madre, especialmente los domingos! Siempre hay familia que viene a almorzar en el último momento. ¡Mi madre está muy feliz de recibir (algo de) ayuda y empiezo a cocinar con ella! No tengo hermanos ni hermanas. ¡Soy un hijo único! ¡Depende mi madre solo de mi ayuda!

  • MADRE: ¿Todavía quedan harina y huevos?
  • VINCENT: ¡Lo voy a mirar! ¡Sí! Por otro lado, ¡no tenemos más sal!
  • MADRE: ¡Ya no tenemos mucho tiempo! Vincent, ¿no te importa ir a la tienda local en el camino de regreso desde la panadería? ¡Sabes que tampoco tenemos suficiente pan!
  • VINCENT: Entonces, para dejar las cosas claras … Tenemos: harina, huevos, un poco de pan pero no suficiente, nada de sal y me olvido de algo, ¿no?
  • MADRE: ¡Olvidas el primer plato y el plato principal! ¡Estos ingredientes son solo para el postre!
  • VINCENT: ¿Qué más se requiere, que puedo apuntar?
  • MADRE: Entonces, toma nota, para hacer nuestro primer plato, ¡necesitamos muchas cosas! Para la sopa de verduras, nos hace falta apio y zanahorias. Y para nuestro plato principal, tienes que comprar carne de buey y patatas.
  • VINCENT: ¿Tenemos vino y agua?
  • MADRE: Sí … bueno, ¡creo que sí!

Nuestros almuerzos de domingo improvisados estresan a mi madre. Le encanta cocinar los días de semana, pero le dan dolores de cabeza recibir a gente.
Después de la compra, se ensucian las manos y el almuerzo es un éxito.

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

aux fourneaux

un peu de temps libre

la farine

l’œuf (masculin)

les œufs

du sel (masculin)

chez l’épicier du coin

la boulangerie

du pain

l’entrée (féminin)

le plat de résistance

le plat principal

le dessert

un ingrédient

pleins de choses

la soupe

un légume

le céleri

la carotte

la viande de bœuf

une pomme de terre

le vin

l’eau (féminin)

au retour des courses

un succès

cuisiner

déjeuner

recevoir de l’aide

se mettre aux fourneaux

aider

il nous reste de…

ça (ne) te dérange pas (de/si…)

pour récapituler

passer (chez/par…)

j’oublie quelque chose

c’est juste pour…

enfin je crois

stresser

recevoir du monde

lui causer des maux de tête

mettre la main à la pâte

surtout

toujours

au tout dernier moment

c’est à moi seul (de…)

en revanche

avec elle

avec lui

pas assez (de…)

improvisé

2/ Práctica de vocabulario

en la cocina

algo de tiempo libre

la harina

el huevo

huevos

algo de sal

en la tienda local

la panadería

pan

el primer plato

el plato principal

el plato principal

el postre

un ingrediente

muchas cosas

la sopa

una verdura

apio

la zanahoria

carne de buey

una patata

el vino

el agua

después de la compra

un éxito

cocinar

almorzar

recibir ayuda

empezar a cocinar

ayudar

todavía tenemos … / nos queda …

no te molesta si

para dejar las cosas claras, hacer un resumen

pasar en casa de

olvido algo

es solo para …

por lo menos es lo que creo

estresar

recibir a gente

causarle dolores de cabeza

ensuciarse las manos

sobre todo

siempre

en el último momento

es mi responsabilidad…

en cambio

con ella

con él

No bastante

improvisado

los partitivos en francés

Gramática

3/ Grammaire: Les Partitifs

Un partitif est un terme qui sert à définir une quantité indéterminée.  

Formation

 -> DE + ARTICLE DÉFINI

DE + LA DE + L’ DU (DE+LE) DES (DE+LES)
De la salade De l’eau Du pain Des légumes

Négation de quantité exprimée : « DE » remplace « DU », « DE LA », « DES ».

DE + LA DE + L’ DU (DE + LE) DES (DE + LES)
pas de/ un peu de/ beaucoup de /assez de salade pas d’/ un peu d’/ beaucoup de d’ /assez d’ eau pas de/ un peu de/ beaucoup de /assez de pain pas de/ un peu de/ beaucoup de /assez de légumes
    • J’ai du temps.   -> Je n’ai pas de temps.
    • Il me fait souvent des surprises.   -> Il ne me fait jamais de surprise.
    • J’ai de la fièvre.   -> Je n’ai plus de fièvre.

Plus d’expressions utilisent cette forme d’article: “pas mal de” (assez), “suffisamment de” (assez), “tant” (tellement) …

    • J’ai pas mal de travail en ce moment.
    • J’ai suffisamment de stress comme ça.
    • J’ai tant de temps libre que je m’ennuie.

3/ Gramática: los partitivos en francés

Un partitivo es un término usado para definir una cantidad indeterminada.  

Formación

-> DE + ARTÍCULO DEFINIDO

DE + LA DE + L’ DU (DE + LE) DES (DE + LES)
algo de ensalada algo deagua  algo de pan algo de verduras

Cantidad negada expresada: “DE” reemplaza a “DU”, “DE LA”, “DES”.

DE + LA DE + L’ DU (DE + LE) DES (DE + LES)
nada de / un poco de / mucha / bastante ensalada nada de / un poco de / mucha / suficiente agua nada de / un poco de / mucho / suficiente pan nada de / un poco de / mucha / bastante ensalada
  •  Yo tengo (algo de) tiempo.   -> No tengo (nada de) tiempo.
  • A menudo me hace (algunas) sorpresas.   -> Él nunca me hace () sorpresa.
  • Yo tengo (algo de) fiebre.   -> No tengo más () fiebre.

Más expresiones utilizan esta forma de artículo: “bastante”, “suficiente”, “tanto”…

  • Tengo bastante trabajo en este momento.
  • Tengo suficiente estrés así.
  • Tengo tanto tiempo libre que estoy aburrido.

Preguntas y Respuestas

4/ Questions/Réponses

Leçon 27 de français:
questions et réponses

Que font Vincent et sa mère quand ils ont du temps libre?
Ils cuisinent ensemble.

Qui vient déjeuner au dernier moment?
De la famille.

Que fait Vincent pour aider sa mère?
Il se met aux fourneaux.

Vincent a-t-il des frères et soeurs?
Non, il est fils unique.

Reste-t-il de la farine et des oeufs?
Oui, il reste de la farine et des oeufs.

Qu’oublie Vincent?
Il oublie les ingrédients du plat principal.

Que manque-t-il pour l’entrée?
Il manque du céleri et des carottes pour l’entrée.

Que faut-il acheter pour le plat principal?
Il faut acheter de la viande de bœuf et des pommes de terre pour le plat principal.

Ont-ils du vin et de l’eau?
La mère de Vincent croit que oui. Elle croit qu’ils ont du vin et de l’eau.

Qu’est-ce qui cause des maux de tête à la mère de Vincent?
Recevoir du monde cause des maux de tête à la mère de Vincent.

4/ Preguntas y respuestas

Lección 27 de francés:
preguntas y respuestas

¿Qué hacen Vincent y su madre cuando tienen tiempo libre?
Ellos cocinan juntos.

¿Quién viene a almorzar en el último momento?
Familiares.

¿Qué está haciendo Vincent para ayudar a su madre?
Él va a la estufa.

¿Vincent tiene hermanos y hermanas?
No, él es un hijo único.

¿Hay harina y huevos?
Sí.

¿Qué olvida Vincent?
Olvida los ingredientes del plato principal.

¿Qué falta para la entrada?
Le falta apio y zanahorias.

¿Qué hay que comprar para el plato principal?
Hay que comprar carne y papas.

¿Tienen vino y agua?
La madre de Vincent piensa que sí.

¿Qué causa dolor de cabeza a la madre de Vincent?
Recibir a gente en su casa.

Ejercicios lección 27 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática

Índice del Curso De Francés Gratis para principiante

Lección anterior: Lección 26: Expresiones de tiempo

Lección siguiente: Lección 28: El pasado perfecto compuesto (“Passé composé”)

Facebook

Twitter

Youtube

Idiomas247 © 2018 All Rights Reserved

Aprende los partitivos en francés: du, de la, de l', des




Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*