El uso de usted en francés Lección 41




Lección 41 de francés

Diálogo en francés con subtítulos en español

1/ Phrases toutes faites

Se donner rendez-vous (RDV)

Samedi 11h du matin. Clara appelle son amie Natacha pour se donner rendez-vous.

CLARA: Salut Natacha! Ça va? C’est Clara. Que fait-on ce week-end?
NATACHA: Clara, je t’appelle tout à l’heure pour voir ce qu’on fait. D’accord?
CLARA: Euh… Deux secondes. Je veux aller au cinéma. Ça te dit?
NATACHA: Ah! Il y a un bon film en ce moment?
CLARA: Oui, “La chance” vient de sortir.
NATACHA: Quel genre de film est-ce?
CLARA: C’est une comédie romantique.
NATACHA: Moi je préfère les films d’action et les films d’aventure… Mais si tu veux, je t’accompagne.
CLARA: Ok. Où est-ce qu’on se retrouve?
NATACHA: Devant le cinéma si tu veux.
CLARA: Parfait. À quelle heure?
NATACHA: À six heures et demie.
CLARA: Parfait. À 18h30 alors. À tout à l’heure!
NATACHA: À plus!

Un peu plus tard, vers 14h, Natacha appelle Clara. Elle veut changer l’heure du RDV. Elle tombe sur le père de Clara.

NATACHA: Bonjour, c’est Natacha.
PÈRE DE CLARA: Bonjour Natacha. C’est le papa de Clara. Ça va?
NATACHA: Oui, merci. Pourrais-je parler à Clara s’il vous plaît?
PÈRE DE CLARA: Oui, un instant, je vais la chercher… Ah! Elle est sous la douche. Je peux prendre un message?
NATACHA: Oui, SVP. Pouvez-vous lui demander si la deuxième séance de cinéma lui convient? Celle du soir?
PÈRE DE CLARA: Celle de 22h?
NATACHA: Exactement.
PÈRE DE CLARA: C’est noté! Elle te rappelle sur ton fixe ou ton portable?
NATACHA: Euh.. sur mon portable SVP, au: 0656832781.
PÈRE DE CLARA: Bien sûr. Au revoir.
NATACHA: Merci beaucoup. Au revoir!

1/ Práctica de oraciones

Tomar cita (RDV) / Quedar

Sábado 11 de la mañana. Clara llama a su amiga Natacha para quedar.

CLARA: ¡Hola Natacha! ¿Cómo estas? Es Clara. ¿Qué hacemos este fin de semana?
NATACHA: Clara, te llamaré más tarde para ver qué hacemos. ¿Vale?
CLARA: Uh … dos segundos. Quiero ir al cine. ¿Te parece?
NATACHA: ¡Ah! ¿Hay una buena película en este momento?
CLARA: Sí, acaban de estrenar “La Suerte”.
NATACHA: ¿Qué tipo de película es esta?
CLARA: Es una comedia romántica.
NATACHA: Prefiero películas de acción y aventuras … Pero si quieres, iré contigo.
CLARA: Ok. ¿Dónde quedamos?
NATACHA: En frente del cine si quieres.
CLARA: Perfecto. ¿A qué hora?
NATACHA: A las seis y media.
CLARA: Perfecto. A las 18:30, entonces. ¡Hasta ahora!
NATACHA: ¡Hasta luego!

Un poco más tarde, alrededor de las 14h, Natacha llama a Clara. Ella quiere cambiar la hora de la cita. Ella se encuentra con el padre de Clara.

NATACHA: Hola, es Natasha.
PADRE CLARA: Hola Natacha. Soy el padre de Clara. ¿Cómo estás?
NATACHA: Sí, gracias. ¿Podría hablar con Clara por favor?
PADRE CLARA: Sí, por un momento, voy a buscarla … ¡Ah! Ella está en la ducha. ¿Puedo tomar un recado?
NATACHA: Sí, por favor. ¿Puede preguntarle si la segunda sesión de cine le conviene? ¿La de la tarde?
PADRE DE CLARA: ¿La de las 22 horas?
NATACHA: Exactamente.
PADRE CLARA: ¡Está apuntado! ¿Ella te vuelve a llamar en tu línea fija o tu móvil?
NATACHA: Uh … en mi móvil, por favor, al: 0656832781.
PADRE CLARA: Por supuesto. Adiós.
NATACHA: Muchas gracias. ¡Adiós!

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

NOMS

le week-end
salut
un rendez-vous, un RV
une comédie
un film
le cinéma
une aventure
un film d’action
la séance de cinéma
le fixe
le portable, le téléphone portable
un instant
une heure

VERBES
se donner rendez-vous
changer
Pourrais-je?
être sous la douche
appeler
se retrouver

AUTRES
d’accord?
devant
deuxième
exactement
bien sûr
au revoir
c’est noté
à plus!

2/ Práctica de Vocabulario

SUSTANTIVOS

el fin de semana
hola
una cita
una comedia
una película
el cine
una aventura
una película de acción
la sesión de cine
el fijo, el teléfono fijo
el móvil, el teléfono móvil
un momento
una hora

VERBOS
darse una cita, quedar
cambiar
¿Podría?
estar en la ducha
llamar
encontrarse, quedar

OTROS
¿de acuerdo?
delante de
segunda
exactamente
por supuesto
adiós
de acuerdo, ya lo he apuntado
¡hasta luego!

Gramática

3/ Grammaire: Vouvoiement, conjugaisons du présent de l’indicatif, adjectifs et prépositions de lieu

1. Entrer en contact avec quelqu’un.

  • Vous:

1. Tutoiement collectif   → vosotros/as

2. Forme de politesse → usted/es

En français, pour saluer quelqu’un, on emploie différentes formules selon que l’on tutoie ou que l’on vouvoie la personne. Il en est de même pour prendre congé de quelqu’un.

 

Tu

Vous

Salut!

 

Bonjour! / Bonsoir!

 

Ça va? / Tu vas bien?

 

Comment allez-vous?

 

S’il te plaît

 

S’il vous plaît

 

A tout à l’heure! / A plus (tard)!

 

A tout à l’heure!

 

Salut! / Tchao!

 

Au revoir!

 

2. Certains verbes irréguliers au présent de l’indicatif.

VOULOIR

Je veux

Tu veux

Il / elle veut

Nous voulons

Vous voulez

Ils / elles veulent

CROIRE

Je crois

Tu crois

Il / elle croit

Nous croyons

Vous croyez

Ils / elles croient

VENIR

Je viens

Tu viens

Il / elle vient

Nous venons

Vous venez

Ils / elles viennent

3. Le féminin des adjectifs.

– Les adjectifs qui se terminent par –eur forment leur féminin en –euse.

EX: moqueur → moqueuse

     rieur → rieuse

Remarque:

inférieur (inférieure), meilleur (meilleure), supérieur (supérieure), créateur (créatrice), protecteur (protectrice).

– Les adjectifs qui se terminent par –eux forment leur féminin en –euse.

EX: curieux → curieuse

     paresseux→ paresseuse

Remarque:

vieux → vieille

– Certains adjectifs subissent une transformation au féminin qui modifie la prononciation.

EX: blanc → blanche

     favori → favorite

     frais → fraîche

     jaloux → jalouse

     long → longue

     neuf → neuve

     sportif → sportive

     vif → vive

     public → publique

     faux → fausse

     doux → douce

     malin → maligne

     fou → folle …

Remarque: L’adjectif qualificatif est placé avant le nom qu’il qualifie dans les cas suivants:

-Adjectifs courants et courts:

petit/e, vieux / vieille, bon / bonne, grand/e, joli/e, autre, mauvais/e, jeune, beau / belle…

Ex: C’est un joli village.

-Adjectifs à valeur affective ou appréciative:

Ex: C’est une merveilleuse surprise.

  Quelle horrible nouvelle!

4. Les prépositions de lieu

Devant un nom de lieu commun, on emploie “au” devant les noms masculins, “à la” devant les noms féminins et “aux” devant les noms pluriels (masculins et féminins).

Remarque: Lorsqu’ils sont précédés de la préposition “à”, les articles “le” et “les” se contractent.

 

à la + nom féminin

à l’ + voyelle (a, e, i, o, u, y) ou -h

au + nom masculin

aux + nom pluriel

Ex: La plage → Je vais à la plage.

      Le centre ville → Tu vas au  centre ville.

      L’école → Les enfants vont à l’école.

      Les Champs Elysées → Nous allons aux Champs Elysées.

3/ Gramática: Hablar de usted, Presente del indicativo, adjetivos y preposiciones de lugar

1. Entrar en contacto con alguien

  • “VOUS”: 1. Tuteo colectivo → vosotros/as

        2. Forma de cortesía → usted/es

En francés, para saludar a alguien, se emplean diferentes fórmulas si uno  tutea a su interlocutor o si le habla de usted. Pasa lo mismo cuando uno se despide de alguien.

“Tú”

“Usted”

¡Hola!

¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! / ¡Buenas noches!

¿Qué tal? / ¿Cómo estás?

¿Cómo está(n) usted(es)?

Por favor

Por favor

¡Hasta luego!

¡Hasta ahora!

¡Nos vemos!

¡Hasta luego!

2. Algunos verbos irregulares en presente de indicativo.

VOULOIR (querer)

Je veux

Tu veux

Il / elle veut

Nous voulons

Vous voulez

Ils / elles veulent

CROIRE (creer)

Je crois

Tu crois

Il / elle croit

Nous croyons

Vous croyez

Ils / elles croient

VENIR (venir)

Je viens

Tu viens

Il / elle vient

Nous venons

Vous venez

Ils / elles viennent

3. El femenino de los adjetivos

– Los adjetivos que acaban en –eur forman el femenino en –euse.

EX: burlón → burlona

  risueño → risueña

Es de notar:

inferior, mejor, superior, creator, protector

-Los adjetivos que acaban en –eux forman el femenino en –euse.

EX: curieux (curioso) → curieuse (curiosa)

     paresseux (perezoso) → paresseuse (perezosa)

Es de notar:

vieux → vieille

(viejo / vieja)

– Algunos adjetivos se transforman en femenino, lo que modifica la pronunciación.

EX: blanc (blanco) → blanche (blanca)

     favori (favorito) → favorite (favorita)

     frais (fresco) → fraîche (fresca)

     jaloux (celoso) → jalouse (celosa)

     long (largo) → longue (larga)

     neuf (nuevo) → neuve (nueva)

     sportif (deportista) → sportive (deportista)

     vif (vivo) → vive (viva)

     public (público) → publique (pública)

     faux (falso) → fausse (falsa)

     doux (dulce) → douce (dulce)

     malin (maligno) → maligne (maligna)

     fou (loco) → folle (loca)…

Es de notar: El adjetivo calificativo está antes del nombre que califica en los casos siguientes:

Adjetivos comunes y cortos

petit/e (pequeño/a), vieux / vieille (viejo/a), bon / bonne (bueno/a), grand/e (grande), joli/e (bonito/a), autre (otro/a), mauvais/e (malo/a), jeune (joven), beau / belle (guapo/a)…

Ex: C’est un joli village. (Es un pueblo bonito)

Adjetivos con valor afectivo o apreciativo

Ex: C’est une merveilleuse surprise. (Es una maravillosa sorpresa)

  Quelle horrible nouvelle! (¡Que noticia más horrible!)

4. Las preposiciones de lugar

(Delante de un nombre de lugar común, se emplea “au” delante de los nombres masculinos, “à la” delante de los nombres femeninos y “aux” delante de los nombres plurales -masculinos y femeninos-.)

Es de notar: Cuando están precedidos por la preposición “à”, los artículos “le” y “les” se contraen.

à la + sustantivo femenino

à l’ + vocal (a, e, i, o, u, y) o -h

au + sustantivo masculino

aux + sustantivo plural

Ex: La plage → Je vais à la plage. (Voy a la playa)

      Le centre ville → Tu vas au  centre ville. (Tú vas al centro de la ciudad)

      L’école → Les enfants vont à l’école. (Los niños van al cole)

      Les Champs Elysées → Nous allons aux Champs Elysées. (Vamos a los Campos Eliseos)

Preguntas y respuestas

4/ Questions/Réponses

Qui Clara appelle-t-elle?

Elle appelle Natacha.

Pour quelle raison l’appelle-t-elle?

Pour se donner rendez-vous (RDV).

Où veut aller Clara?

Clara veut aller au cinéma.

Quel film veut-elle voir?

Elle veut voir “La Chance”.

Quel genre de film c’est?

C’est une comédie romantique.

Quel genre de film Natcha préfère?

Elle préfère les films d’action et les films d’aventure.

Où vont-elles se retrouver?

Elles vont se retrouver devant le cinéma.

Et à quelle heure?

Elles vont s’y retrouver à 18h30.

Quand Natacha appelle Clara à 14h, sur qui tombe-t-elle?

Elle tombe sur le père de Clara.

A quelle séance vont-elles aller?

Elles vont à la séance de 22h.

4/ Preguntas y respuestas

¿A quién llama Clara?

Ella llama a Natasha.

¿Por qué lo está llamando?

Para hacer una cita (RDV).

¿A dónde quiere ir Clara?

Clara quiere ir al cine.

¿Qué película quiere ver ella?

Ella quiere ver “The Chance”.

¿Qué tipo de película es?

Es una comedia romántica.

¿Qué tipo de película prefiere Natcha?

Ella prefiere películas de acción y aventuras.

¿Dónde se encontrarán?

Se encontrarán frente al cine.

¿Y a qué hora?

Se encontrarán allí a las 18:30.

Cuando Natacha llama a Clara a las 14h, ¿quién cae en eso?

Ella cae sobre el padre de Clara.

¿A qué sesión irán?

Van a la reunión de 22h.

Ejercicios lección 41 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. – un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática



Indice del Curso De Francés Gratis para principiante avancado

lección previa

Próxima  

Facebook

Twitter

Youtube

Idiomas247 © 2018 All Rights Reserved

 




Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*